So I generally rotate the CDs I listen on my drive to and from campus every couple of days. For the past few I’ve found myself jammin’ to KEI’s “Dialogue” and 40mP’s “Shintai Sokutei” over and over. Today I translated my favorite song from the Dialogue album, “I Love You, I Need You” over on youtube, and I decided to do the same today with one of the great songs from 40mP’s album that does not yet have a PV. Unfortunately I cannot share “The Lover in My Dreams/Yume no naka no koibito” with everyone but I figure that many other 40mP fans who own the album like I do would enjoy the lyrics to this sad but beautiful song. After following the lyrics you’ll see why I consider this to be the closest thing to Vocaloid “Inception” that you’ll find.
Buy 40mP’s Shintai Sokutei on Amazon
夢の中の恋人 / Yume no naka no koibito
“The Lover in My Dreams”
Music/Lyrics by 40mP
最近よく見る夢の中に君によく似た人が出るよ
Recently I’ve been having dreams of a person who looks a lot like you
Saikin yoku miru yume no naka ni kimi ni yoku nita hito ga deru yo
だけどそれは君ではなくて 君によく似た誰かなんだ
But that person most certainly isn’t you, it’s just someone with an uncanny resemblance…
Dakedo sore ha kimi de wa nakute, kimi ni yoku nita dareka nanda
僕は君のことなんて誕生日くらいしか知らない
Your birthday is just about the only thing I know about you
Boku wa kimi no koto nante tanjoubi kurai shika shiranai
僕の中に君が居る そんなわけないって分かってる
So I know the reason isn’t something like “You exist within my heart”
Boku no naka ni kimi ga iru, sonna wake nai tte wakatteru
夢で会えたその人は君みたいに不器用で
The person I meet in my dreams is as awkward as you,
Yume de aeta sono hito wa kimi mitai ni bukiyou de
嘘をつくことでさえもヘタクソすぎるから
Since they’re also completely hopeless even when it comes to lying
Uso wo tsuku koto de sae mo hetakuso sugiru kara
僕は君にするように優しく抱きしめてみたけど
Trying to turn them into you, I gently tried to pull them close,
Boku wa kimi ni suru you ni yasashiku dakishimete mita kedo
もう夢は終わってた
But my dream was already coming to an end
Mou yume wa owatteta
最近よく見る夢の中で君によく似た人が言うよ
Recently in those dreams of mine, that person who looks like you has been saying:
Saikin yoku miru yume no naka de kimi ni yoku nita hito ga iu yo
[優しさだけの優しさなら、誰も幸せにはできない]
“If it’s just kindness for kindness sake, no one could be happy like that”
Yasashisa dake no yasashisa nara, daremo shiawase ni wa dekinai
僕は君のことなんてフレネームくらいしか知らない
Your full name is just about the only thing I know about you
Boku wa kimi no koto nante furuneemu kurai shika shiranai
完璧な愛情なんて そんなものないって分かってる
That this isn’t really a “perfect love”…I understand that
Kanpeki na aijou nante sonna mono nai tte wakatteru
夢で会えたその人は君みたいに優しくて
The person I meet in my dreams is kind like you
Yume de aeta sono hito wa kimi mitai ni yasashikute
震える僕のココロを癒してくれるから
Since they help sooth my trembling heart,
Furueru boku no kokoro wo iyashite kureru kara
僕は君にするように優しく口づけてみたけど
Trying to turn them into you, I gently tried to kiss them,
Boku wa kimi ni suru you ni yasashikute kuchizukete mita kedo
もう夢は終わってた
But my dream was already ending
Mou yume wa owatteta
夢で会えたその人は君みたいに不器用で
The person I meet in my dreams is as awkward as you,
Yume de aeta sono hito wa kimi mitai ni bukiyou de
嘘をつくことでさえもヘタクソすぎるから
Since they’re also completely hopeless even when it comes to lying
Uso wo tsuku koto de sae mo hetakuso sugiru kara
僕は君にするように優しく抱きしめてみたけど
Trying to turn them into you, I gently tried to pull them close,
Boku wa kimi ni suru you ni yasashiku dakishimete mita kedo
もう夢は終わってた
But my dream was already coming to an end
Mou yume wa owatteta
夢から覚めたその時 僕ははじめて気づいた
At the moment when I opened my eyes, I realized it for the first time
Yume kara sameta sono toki, boku wa hajimete kizuita
傍に居る君にあって あの人にないもの
You who are right here next to me, all the ways you are different than him
Soba ni iru kimi ni atte, ano hito ni nai mono
僕は君のその肩を優しく抱きしめてみたけど
Though I gently try to wrap my arms around those shoulders of yours,
Boku wa kimi no sono kata wo yasashiku dakishimete mita kedo
それは君じゃなくて 気がつけば夢の中
It’s not you who is there I realize, while I’m still stuck in that dream of mine…
Sore wa kimi janakute, ki ga tsukeba yume no naka
The second episode of Team Kamiuta’s New Testament is out since June 01, 2013. Any plans for a sub?
Coleena has been working on it but I might as well
hi Descent87, I just found that i really love “dialogue” first traclist song from KEI’s “Dialogue” (album).. but too bad i cant find any romaji and translation lyrics for it 😦
could you please be kind to help me ? [considering i cant really read kanji :'(]
thanks 😀