自己紹介と英訳活動について

初めまして, descentsubsと申します。平成25年度に来日してきて、現在には福島県で努めております。アメリカ人のボーカロイド大ファンであり、当チャンネルで英語圏のボカロファンのために様々なプロデューサー方の曲を英訳し、字幕付き動画を公開させていただいております。わたくしにとってプロデューサー方の善意と特権を守ることは大事だと存じます。いつもプロデューサー方の述べられたご希望に従って翻訳活動いたすように心掛けていますが、もしプロデューサー方のご希望に反する相応しくない行為をうっかり犯してしまえば、ご遠慮なく教えてください。プロデューサー方からのご要望とご依頼を受ける場合には速やかに従っていきたいと考えております。プロデューサー方と協力してプロデューサー自身のチャネルで字幕を設定するのが理想的だと思い、その故に英訳・字幕づくりリクエストをいつも募集しております。ご気楽に日本語でメッセージを送りになってください。(メール:descentsubs@gmail.com)わたくしは微力でありながら今後も明るくボーカロイドの未来をもたらすように頑張りますのでどうぞよろしくお願いいたします。

3 Responses to 自己紹介と英訳活動について

  1. ama26 says:

    卒業おめでとうございます。nicnicoでGUMIの「走れ」を見ていて、そこにあったdescent87さんの翻訳を見てこのサイトを知り、半年前くらいからひそかにここを覗いていました。直した方がいいかなと思った箇所がいくつかあったので、ここに書き留めておきます。おせっかいだったらすいません。
    25年11月15日の更新… インターネットサイト等の書き加えはの再生ではなく「更新」が適切です。
    綺麗に復興中の福島県… 町が直るのは「復興」と言います。あと、福島県の福が旧字体になってます。
    これからもがんばってください!

    • Descent87 says:

      ama26さん、初めまして!教えてくださって、ありがとうございます!大切な勉強になります。いろいろ学びましたので、本当に嬉しいです。もう直しました。

      覗くと言っても、何とか見守ることだった気がします。

      これからも頑張りますので、よろしくお願いします。いつでもボカロについて話なら、ご遠慮声かけてください!いつもボカロの動きから友達をできるようになる旅、とても嬉しいです。

      • ama26 says:

        こちらも嬉しいですよ!僕もたくさんボカロ聴いてます。ボカロことでも何でも聞いてください!
        twitterはこっちです↓
        https://twitter.com/amagaeru4126_
        先日フォローとツイートしたと思うんですが……英語が下手ですいません。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s