About Me

日本人の方へ、どうぞ日本語版の自己紹介をご覧になってください。

(Note: HURRAY! My Channel has finally be restored! Please feel free to check it out my Descent Subs page once more!.)

Hello! My name is Amir (also known as descentsubs, descent, descent87 & ukwildcat387) I am a Vocaloid fan with an Iranian-Mexican background who was born in the USA. I graduated in 2013 with a degree in economics and foreign language (not to mention a random B.S. in Biology from 2 years before, LOL life is crazy…) and I am now teaching English as part of the JET Program in Koori Machi (桑折町), a town in Fukushima Prefecture, Japan. I began studying Japanese language and culture in large part because of how inspiring the whole Vocaloid phenomena has been for me as an individual. I began translating Vocaloid songs out of a strong desire to help non-Japanese speaking fans to better understand the wonderful messages and stories these songs contain and to help increase the popularity of Vocaloids and all the talented producers and artists involved in the production of Vocaloid music and PVs.

Japanese knowledge and ability is obviously a very important part of the translation process and I have been studying Japanese in some form or another for about 4 and a half years. Nowadays living in Japan is a big boon to my language learning and even though I speak only Japanese basically from morning to night I still have to sit down on a desk and study a good 2 hours or so a day to continue to improve my speaking and writing abilities. I have currently passed the JLPT N2 and Kanji Kentei Level 5 examinations and am working hard to pass the JLPT N1 and Kanken Level 3 by the end of summer 2015. Feel free to ask me any questions on that front as well.

Currently you can find most of my translations on my Youtube Channel. Translations that I have done for other people’s videos can be found as part of my translation playlists if you are interested. If you would like to follow me on twitter for releases, you can do that here. (join my Facebook group as well) I will often bring songs to the blog, especially if they are newsworthy, awesome, or I have made romaji/karaoke lyrics for them. On the blog I will also be posting translations for songs which I will not be releasing videos for. I try my best to respect producer, studio, and commercial copyrights when applicable and will not reprint videos if they conflict with this. Thus those translations will only exist on the blog.

With my current busy work schedule and various other responsibilities, I can not longer make promises about song requests. Feel free to continue suggesting songs and passing along links. I always watch them but I will only do subs for them if they really catch my interest and I can find some time.

If you would like to collaborate or help me, through things like making romaji lyrics or doing typesetting for my videos feel free to contact me. I will admit that when people do volunteer to help me like that requests might get done a little more quickly…

I would also like to strongly encourage you to please support producers whenever and however you can. This can be as simple as mylisting, commenting on, and sharing their original uploads (I always provide links). I also encourage you to buy songs, albums, and MP3s from producers you like. We must do what we can to help support these talented producers and be sure that they acknowledge and appreciate their foreign fanbase, as well as ensuring that the Vocaloid phenomena continues to gain momentum. If we don’t support them properly, they will not reach out to us either.

I have lots of experience buying and ordering albums and songs from Japan. If you ever want help with this, then please contact me and I will be glad to help you or share what I know.

How to keep up with DescentSubs (also known as Ukwildcat387/Descent87):

My Blog: https://descentsubs.wordpress.com/

My Tumblr: http://www.tumblr.com/descent87

Descentsubs Facebook Group: http://www.facebook.com/descent87

My Twitter: http://twitter.com/descent87

Descentsubs on Google+: http://tinyurl.com/l923gf2

E-mail: descentsubs@gmail.com

Here is the credit and acknowledgement for my blog background and banner art:

New background: http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=10527300

Where to find my old banner: http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=23279994 (The is based off the original “traveling mood” art)

My background old: http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=23326159 (This is an original work but its quite beautiful)

19 Responses to About Me

  1. eternal says:

    Just a heads up: you seem to have messed up the hyperlink to your youtube channel.

  2. Don Himes says:

    Hello Amir; I attended Vocaloid Horror last night and have checked Wide World previously to my great Happiness!!! Could you direct me to the video of the two Miku’s with the DDR type word challange and handcuffs (hehe)

  3. HVDisc says:

    Thx for the Translating my most fav song, I’m so happy right now =), keep up the good work.

  4. RedGuitar says:

    THANK YOUU!!!!!!!! FOR TRANSLATING ACMAB. I’M TRULY GRATEFUL.

  5. Dirk Meinhart says:

    Amir
    My son will be traveling to Koori Machi
    in October and visiting the middle school
    can we communicate with you in some way
    Thanks
    Dirk

  6. KITI Hội says:

    Hello Armir,
    My name’s Pi and I’m Vietnamese. Currently I am an English major student in university. I’m very interested in Vocaloid songs; however, since I barely know any Japanese words, I rely a lot on your translations. Those translated songs are extremely good, thanks a lot.
    Apparently I have a lot of friends who are also Vocaloid fans. They desperately want to fully understand the lyrics, not just by listening to the melodies (and they’re not even learning English); so I’ve been translating your works into Vietnamese to help them out (of course with your & the producer’s full credits in description). I hope that is acceptable.
    By the way, if I approach some good songs (at least my favorite) that haven’t been translated yet, will you be so kind to take it as a request? I know I’m asking a lot, but please help me out. It annoys me a lot when I can just listen to the catchy tunes with no clue what it even means >_<
    Thanks in advance and please keep doing the good job.

    • KITI Hội says:

      Argh, i’m truly sorry for mispelled your name >_<!! must've been blindfolded -_-!!

    • Descent87 says:

      Hi Pi, it’s great to meet you too! Thank you for your very kind message. Please feel free to talk to me about anything or send me messages with songs you recommend (I keep a list of all requests but I have hundreds so if someone does send me something I really like I usually do it first)

      If you ever want help when you are doing English to Vietnamese translation feel free to message me (maybe to ask what some weird English phrase I used means, ect).

      You can talk to me on YT, Facebook, the blog, twitter, or w/e.

      Please keep working hard for Vietnamese fans!

      • KITI Hội says:

        Thanks for replying me.
        I sure will send you some (probably many) requests as I find any. I think I will contact with you over email, then. Mine is kitigroup@gmail.com.
        By the way, I’m still honing my English skills; so if you find any mistakes that I made, please feel free to notify me, I would appreciate that a lot. Thanks in advance.
        Keep releasing new translations, I’m looking forward to them!😀

      • Descent87 says:

        You can send me mail at descentsubs@gmail.com

  7. rEDS bLACK says:

    Thank you for translating my favorite song. I really like Honeyworks’s song😀

  8. Abby says:

    Will you be making a new youtube account, I really hope you do.

  9. 7error1 says:

    When I saw this on the ‘Vocaloid’ tag on WordPress and read descent subs I was like “IS THAT-!?” 0^o Thanks for all your videos and translations, they’ve really helped me understand amazing Vocaloid songs,😀 👍 thanks for all the hard work that you do translating~~

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s