A story about a guy who fell in love with a shooting star or a metaphor about sharing a special moment with someone whom you may never see again? Pick your poison of beautiful moving sadness and get lost in another dreamy dose of musical and lyrical goodness from Deco*27. In terms of words/meanings to look out for, there’s nothing much but I do love how Deco-sama talks about the “pool of love” in guy’s heart where the his tears keep flowing right after he talks about how he can’t “fill” that loneliness of his (which I called “hole in inside me”). Also for kanji learners, in the stanza about the wind snatching away his feelings and hopes, Deco first uses the kanji 掴む (tsukamu) for “grasp” take hold, and then switching to 攫う (sarau) for “snatch take away” which would be insignificant since the meaning is different, except that the kanji 攫 also appears in the other writing of tsukamu, which is 攫む. It’s just another neat little touch of Deco adding some random connection and parallelism into his lyrical word choices.
As always, PLEASE PLEASE PLEASE buy this album, cause I promise to keep translating it all the way through! http://www.amazon.co.jp/Conti-New-DVD%E4%BB%98-DECO-27/dp/B00I3LHL9Q
Starlight Girl ft. Hatsune Miku
Music and Lyrics by Deco*27
Japanese/English/Romaji Lyrics
覗こんだ 星の部屋は
That room of stars we peered into
Nozokikonda hoshi no heya wa
二人だけの 秘密の夜
A secret for just the two of us
Futari dake no himitsu no yoru
肩を寄せて 分け合う温度
Shoulders drawing close, sharing our warmth
Kata wo yosete wakeau ondo
聞こえたかな。。。? この鼓動
Could you hear them? Those heartbeats of mine….
Kikoeta kana kono kodou
ねえくるくるまわってる 世界に一人だけ
Hey, going round and round, there’s no one else like you
Nee kurukuru mawatteru sekai ni hitori dake
もうドキドキ止まらない Starlight Girl
My heart won’t stop racing, Starlight Girl
Mou dokidoki tomaranai Starlight Girl
離れたら見上げてよ 星のパズル
If we’re separated, look up towards that puzzle in the sky
Hanaretara miagete yo hoshi no pazuru
名前も形も分らないけど
Though I don’t know your name or form
Namae mo katachi mo wakaranai kedo
降り注ぐ光は あの日のまま
The starlight pours down just like it did back then
Furisosogu hikari wa ano hi no mama
また会う時をずっと照らしていく
It’ll keep shining on that moment when we’ll meet once more
Mata au toki wo zutto terashiteiku
手を伸ばせば 掴めるのに
Though I felt like I could reach you if I just stretched out my hand,
Te wo nobaseba tsukameru noni
近いだけの 2人の距離
We were so close and yet…
Chikai dake no futari no kyori
頬を撫でた 風が攫む
The wind which brushes against my cheeks just carries them away
Hoho wo nadeta kaze ga sarau
この気持ちと 願いこと
Those feelings and hopes of mine
Kono kimochi to negai koto
ねえくるくる踊ってる パッと明るくなる
Hey, you dance round and round, growing bright in the blink of an eye
Nee kurukuru odotteru patto akarukunaru
流れ星見つけた Starlight Girl
I found my shooting star, Starlight Girl
Nagareboshi mitsuketa Starlight Girl
繰り返す祈りは 星のルズム
These unending prayers of mine follow the rhythm of the stars
Kurikaesu inori wa hoshi no rizumu
このまま二人を連れ去ってよ
Please just whisk away the two of us to somewhere far away
Kono mama futari wo tsuresatte yo
さよならが呼んでる もう行かなきゃ
But the time for goodbye is now, and you’d better get going…
Sayonara ga yonderu mou ikanakya
「また会えるから」
“It’s OK, we’ll surely meet again someday”
Mata aeru kara
そんな嘘ついて キミは消えた
Whispering that sweet lie, you disappeared
Sonna uso tsuite kimi wa kieta
背中見送る視界が滲む
Seeing you off, tears began to run and my vision blurred
Senaka miokuru shikai ga nijimu
あれから3年経った この場所に私はまだ一人
It’s been three years since that day and I’m still here in this place all alone
Arekara san nen tatta kono basho ni watashi mada hitori
ねえねえ聞いてよ 友達がたくさん増えたよ
Hey, hey, you hear? I’m made a whole lot of friends since then
Nee nee kiite yo tomodachi ga takusan fueta yo
でも寂しさは 埋まらないの
But I still haven’t been able to fill up this hole you left inside me
Demo sabishisa wa umaranai no
流れる涙の その行方は
These flowing tears of mine
Nagareru namida no sono yukue wa
心に溢れる 好きのプールさ
They all wind up in that overflowing pool of love in my heart
Kokoro ni afureru suki no puuru sa
降り注ぐ光は あの日のまま
The starlight pours down just like it did back then
Furisosogu hikari wa ano hi no mama
また会うときをずっと照らしている
It keeps shining on that moment when we’ll meet again once more
Mata au toki wo zutto terashiteiru
Starlight Girl
Starlight Girl
Starlight Girl